Thorfinn

Пирожки и порошки

1 сообщение в этой теме

мамаша мышь мышонка моет
мочалкой в маленьком тазу
и просит подними-ка лапки
подчеловечки потереть

оксана сев за руль узнала
от незнакомых ей мужчин
что у овцы глаза на жопе
и что в дурдоме выходной

матроскин кто был твой хозяин
с которым ты объездил мир
я называл его обычно
мессир

ной целый день кричал от счастья
когда приплыл на арарат
а из кустов ну слющай хватыт
арат

аркадий делал кунилингус
все было очень хорошо
а через час она спросила
ну шо

ведь можешь выглядеть прилично
пристойно а не с бодуна
шипела над покойным мужем
жена

в тебе нет внутреннего стержня
кричит евгению илья
обломок арматуры в жопу
суя

вениамин спасал оксану
от нападения лося
потом глядит спаслась оксана
не вся

ты что-то пишешь на окошке
а я смотрю маршрутке вслед
и сквозь слезу читаю юлбюл
ябет

droj.jpg.902081dd9d2af0252d4f6bb80676b8a

1 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Похожие публикации

    • Трудности перевода
      Автор: Thorfinn
      Все знают, что по-белорусски баня - лазня, а таможня - мытня, хотя логичнее наоборот.
      Вот переводы с чешского языка:
      потравины — продукты
      очерственные потравины — свежие продукты
      слухатка — наушники
      змерзлина — мороженое
      зверина — дичь
      запомнить — забыть
      вунь — запах
      запах — вонь
      вонявка — духи
      родина — семья
      страна — партия
      овоци — фрукты
      зеленина — овощи
      летедле — самолет
      седадло — кресло
      летушка — стюардесса
      зачаточник — начинающий
      езденка — билет
      обсажено — занято
      барак — жилой дом
      позор — внимание
      Позор слева — внимание распродажа (весьма полезно знать!)
      Позор на пса! — Осторожно злая собака!
      Позор полиция воруе — Внимание полиция предупреждает.
      Падло с быдлом на плавидле — статный парень с веслом на лодке.
      вертульник — вертолет
      дивадло — театр
      шлепадло — катамаран
      поноски — носки
      высавач — пылесос
      плин — газ
      носки — поноски
      А уж какие изумительные сочетания получаются:
      Дивки даром (объявление при входе в клуб) — девушки не платят за вход.
      Мясокомбинат Писек — подразумевается город Писек в центре Чехии.
      Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!"
      Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган: "Совершенное творение!"
      Впрочем у сербов тоже чудной язык:

    • Анекдоты
      Автор: Thorfinn
      Первая книга Джеймса Гвотни никак не могла разойтись. Тогда писатель дал объявление в газету: "Молодой красивый миллионер хотел бы познакомиться с девушкой, похожей на героиню книги Джеймса Гвотни". Весь тираж раскупили за сутки.
      - Панотче, покаятись хочу. 
      - Кайся, сину мій. 
      - Оце недавно застрелив депутата. 
      - І все? 
      - Ні, ще двох чиновників зарізав… 
      - Ти каятися прийшов чи вихвалятися?! 
    • Чёрный юмор
      Автор: Thorfinn
      Все мозольные операторы,
      Прогоревшие рестораторы,
      Остряки — паспортисты,
      Шато-куплетисты и бильярд-оптимисты
      Валом пошли в юмористы.
      Сторонись!
      Заказали обложки с макаками,
      Начинили их сорными злаками:
      Анекдотами длинно-зевотными,
      Остротами скотными,
      Зубоскальством
      И просто нахальством.
      Здравствуй, юмор российский,
      Суррогат под английский!
      Галерка похлопает,
      Улица слопает...
      Остальное — неважно.
      Раз-раз!
      В четыре странички рассказ —
      Пожалуйста, смейтесь:
      Сюжет из пальца,
      Немножко сальца,
      Психология рачья,
      Радость телячья,
      Штандарт скачет,
      Лейкин в могиле плачет:
      Обокрали, канальи!
      Самое время для ржанья!
      Небо, песок и вода,
      Посреди — улюлюканье травли...
      Опостыли исканья,
      Павлы полезли в Савлы,
      Страданье прокисло в нытье,
      Безрыбье — в безрачье...
      Положенье собачье!
      Чем наполнить житье?
      Средним давно надоели
      Какие-то (черта ль в них!) цели —
      Нельзя ли попроще: театр в балаган,
      Литературу в канкан.
      Ры-нок тре-бу-ет сме-ха!
      С пылу, с жару,
      Своя реклама,
      Побольше гама
      (Вдруг спрос упадет!),
      Пятак за пару —
      Держись за живот:
      Пародии на пародии,
      Чревоугодие,
      Комический случай в Батуме,
      Самоубийство в Думе,
      Случай в спальне —
      Во вкусе армейской швальни,
      Случай с пьяным в Калуге,
      Измена супруги.
      Самоубийство и Дума...
      А жалко: юмор прекрасен — Крыловских ли басен,
      Иль чеховских
      «Пёстрых рассказов»,
      Где строки, как нити алмазов,
      Где нет искусства смешить
      До потери мысли и чувства,
      Где есть... просто искусство
      В драгоценной оправе из смеха.
      Акулы успеха!
      Осмелюсь спросить —
      Что вы нанизали на нить?
      Картонных паяцев.
      Потянешь — смешно,
      Потом надоест — за окно.
      Ах, скоро будет тошнить
      От самого слова «юмор»!..
      Саша Чёрный, 1911
    • Евгений Лукин. Алая аура протопарторга
      Автор: Thorfinn
      Роман "Алая аура протопарторга" доставил мне подлинное наслаждение и художественной формой, и иронически-философским содержанием. Что неудивительно, ибо автор его - Евгений Юрьевич Лукин, живой классик отечественной фантастики и, слава пресвятому Розенталю, взаправдашний филолог, который не только пишет свои произведения, но и делает их приятными для чтения и поучительными для ума, что в наше время, согласитесь, большая редкость. Евгения Лукина несколько высокопарно, но небезосновательно называют "современным Салтыковым-Щедриным". Однако пишет он бодро и вкусно, а мыслит здраво и живо - так стоит ли сравнивать Лукина с покойным классиком?

      Роман "Алая аура протопарторга" написан в 2000 году и входит в знаменитый "Баклужинский цикл" Лукина. Я бы даже сказал - венчает собой этот цикл, о других жемчужинах которого речь впереди. И оксфордским юмором, и разоблачением политических (тело)движений произведение напоминает "Yes, Minister" Энтони Джея и Джонатана Линна. В некотором роде оно даже опасно в нынешней России из-за культивируемого в романе ниспровержения авторитетов через повешение оных на тонкой ниточке иронии. Антиклерикализма в "Алой ауре..." куда больше, чем во всей деятельности "Pussy Riot". Неспроста у Лукина в начале нулевых волгоградские менты проводили обыск и изъяли компьютер. Видимо кто-то из "протопарторгов" настучал.
      Помимо колдунов и протопарторгов присутствуют в романе и такие злободневные герои, как авиация 6-го флота США, предводительствуемая негром комиссия ООН, мафиозная диаспора лыцких домовых, а главное - контрразведчики Лыцка и Баклужино, ведущие неустанную подковерную борьбу со своими же коллегами за генеральские погоны (как в фильме "Высокий блондин в чёрном ботинке")... И президент Баклужино Глеб Портнягин, которому очень нужен враг настолько грозный, чтобы мог напугать аж сам блок НАТО, потому что баклужинскому президенту нужны кредиты, гуманитарная помощь и членство в этом блоке. Ну чем не сегодняшняя ситуация на Украине (пророческий дар Лукина объясняется здесь не ясновидением, а тем, что в 90-е годы он жил в Приднестровье и был заочно приговорен молдавскими националистами)? И враг этот сыскался - давний подельник Глеба Никодим Людской, в православном коммунистическом монашестве - протопарторг Африкан, нелегально перешедший лыцко-баклужинскую границу по воде, аки посуху...
      Больше никаких спойлеров. Кто еще не прочел "Алую ауру протопарторга" - непременно прочтите.
    • Политические анекдоты
      Автор: Thorfinn
      Раввин из Мукачево умер и предстал перед Богом.
      — Где ты родился? — спросил его Господь.
      — В Австро-Венгрии, — ответил ребе.
      — Где ты пошел в хедер (школу)?
      — В Чехословакии.
      — Где ты женился?
      — В Венгрии.
      — Где родился твой первенец?
      — В Третьем рейхе.
      — Где родились твои внуки?
      — В СССР.
      — А где ты умер?
      — На Украине.
      — Мой добрый ребе, — сказал Бог, — много в жизни тебе пришлось путешествовать.
      — Вовсе нет, Господь, — ответил раввин. — Я всю жизнь не покидал родного города.
      ***
      — Как правильно пишется — «Поехать отдыхать на Украину» или «Поехать отдыхать в Украину»?
      — Правильно пишется: «Поехать отдыхать в Швейцарию!»
      ***
      Однажды у известного американского дипломата Генри Киссинджера спросили:
      — Что такое челночная дипломатия?
      Киссинджер ответил:
      — О! Это универсальный еврейский метод! Поясню на примере, как методом челночной дипломатии выдать дочь Рокфеллера замуж за простого парня из русской деревни.
      — Каким образом?
      — Очень просто. Я еду в русскую деревню, нахожу там простого парня и спрашиваю:
      — Хочешь жениться на американской еврейке?
      Он мне:
      — Нахрена?! У нас и своих девчонок полно.
      Я ему:
      — Да. Но она — дочка миллиардера!
      Он:
      — О! Это меняет дело…
      … Тогда я еду в Швейцарию, на заседание правления банка и спрашиваю:
      — Вы хотите иметь президентом сибирского мужика?
      — Фу, — говорят мне в банке.
      — А если он, при этом, будет зятем Рокфеллера?
      — О! Это конечно меняет дело!..
      И таки да, я еду домой к Рокфеллеру и спрашиваю:
      — Хотите иметь зятем русского мужика?
      Он мне:
      — Что вы такое говорите, у нас в семье все — финансисты!
      Я ему:
      — А он, как раз, — президент правления Швейцарского банка!
      Он:
      — О! Это меняет дело! Сюзи! Пойди сюда. Мистер Киссинджер нашел тебе жениха. Это президент Швейцарского банка!
      Сюзи:
      — Фи… Все эти финансисты — дохляки или педики!
      А я ей:
      — Да! Но этот — здоровенный сибирский мужик!
      Она:
      — О–о–о! Это меняет дело!